在严酷的阿拉斯加终年冰冻的环境讨生活需要坚毅的心智与生理条件,文奖以对抗冰天雪地与远离尘嚣的孤寂感。这些强韧的居民们,文奖眼见冬天马上就要来临,他们必须集中心力存粮与各项物资好度过寒冬。
在严酷的阿拉斯加终年冰冻的环境讨生活需要坚毅的心智与生理条件,文奖以对抗冰天雪地与远离尘嚣的孤寂感。这些强韧的居民们,文奖眼见冬天马上就要来临,他们必须集中心力存粮与各项物资好度过寒冬。
回复 : 如果荒诞新闻之父亨特汤普森有的是相机而不是笔,就不需要陈腐的陈述和先入为主的想法,取而代之的会是一场发现之旅。一起来看前时代杂志和CNN的战地记者麦可韦尔在全新节目中,如何把新闻学变成文学,揭开世界谜团的面具。韦尔报导过各式各样的新闿,从男星查理辛事件到伊拉克自由作战计划,现在他加入国家地理频道,以全新的方式说故事。这个节目破除了说故事者和观众间的藩篱,让观众一起感同身受,和节目团队一起经历开始到!
回复 :在第一次世界大战爆发之际,三位皇亲各自统治着欧洲的强大势力:沙俄帝国的沙皇尼古拉斯二世,德国的德皇威廉二世,以及英王乔治五世。这部两集纪录片系列检索了这三位君主在一战爆发中所起到的角色以及战争开始之际他们之间的关系;提论这些元素的影响要比以往的历史学家们所认识的要大的多。At the outbreak of the First World War three cousins reigned over Europe's greatest powers - Tsar Nicholas II of Russia, Kaiser Wilhelm II of Germany and King George V of England. This two-part series looks at the role played by the three monarchs, and their relationships with each other, in the outbreak of war, arguing that it is far greater than historians have traditionally believed.
回复 :我们真心相信,所有活络的市场都不会老朽,总有一种与时并进的生机能量,日以继夜的喧嚣说着“现在进行式”的点滴故事。