据悉,天空理查·基尔在片中饰演一名走投无路,住在难民收留中心的纽约男子,试着重建生活,并与疏离已久的女儿修复关系。
据悉,天空理查·基尔在片中饰演一名走投无路,住在难民收留中心的纽约男子,试着重建生活,并与疏离已久的女儿修复关系。
回复 :An old storyteller tries to convince her grandson that Death no longer exists. Her story will bring back to life the extraordinary people who, by using incredible tricks, will eliminate Death that threatens them.
回复 :财政部的一位职员在办公室里接受了贿赂。下班回到家后,他跟妻子吵了一架,妻子威胁说要离开他。第二天,他上班时发现自己被拒绝进入办公室,一个男人说自己讨厌行贿受贿之类的事情。那位职员打道回府,发现痛不欲生的妻子企图结束自己的生命。
回复 :George Peppard plays a hard-driven industrialist more than a little reminiscent of Howard Hughes.While he builds airplanes, directs movies and breaks hearts, his friends and lovers try to reach his human side, and find that it's an uphill battle.The film's title is a metaphor for self-promoting tycoons who perform quick financial takeovers, impose dictatorial controls for short-term profits, then move on to greener pastures.The Carpetbaggers is the kind of trashy classic most people were too embarrassed to admit they enjoyed back in the early 60s.But this Harold Robbins adaptation is so cheerfully vulgar, it's hard not to have a good time - especially given the thinly veiled portrait of Howard Hughes at its center. George Peppard plays the heel-hero, who founds an airline company in the 1920s and buys a movie studio in the 1930s, crushing friends and mistresses along the way.The high cheese factor is aided by the good-time cast Carroll Baker as Peppard's hot stepmom, Bob Cummings (quite funny) as a cynical agent, and Elizabeth Ashley, who married Peppard, in her debut -uncharacteristically, as a good girl.One sad note is Alan Ladd, looking and sounding very end-of-the-line in his final role, as a man's man cowboy star.Elmer Bernstein's swaggering score helps goose the action along.