阿诺德是学校里的风云人物,欧美前途似锦。帮助学生作弊的地下公司看中了阿诺德的才华,欧美向他递出了沾满油水的橄榄枝。与此同时,学校和周围社会的接连变化,在阿诺德的世界里掀开阵阵涟漪,令人目不暇接。陈哲艺监制,泰国新锐导演索拉育·博拉帕斑用犀利和幽默的镜头语言,审视和切开了泰国新时代不容小觑的一角。
阿诺德是学校里的风云人物,欧美前途似锦。帮助学生作弊的地下公司看中了阿诺德的才华,欧美向他递出了沾满油水的橄榄枝。与此同时,学校和周围社会的接连变化,在阿诺德的世界里掀开阵阵涟漪,令人目不暇接。陈哲艺监制,泰国新锐导演索拉育·博拉帕斑用犀利和幽默的镜头语言,审视和切开了泰国新时代不容小觑的一角。
回复 :Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire.Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ?Riche et digesteEn partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
回复 :The devil, following in the footsteps of Christ, decides to become flesh and take a stroll around Earth to see how humans have progressed, and have a little fun creating havoc and mayhem in the process.
回复 :奥利弗·斯通拍完两部越战片之后作新尝试,针对电台广播节目的社会效应作深入探讨。男主角巴瑞查伯宁,是一位能言善道而愤世嫉俗的电台抓狂夜谈节目主持人。他善引导打电话进来表达意见的听众侃侃而谈,并且对讲座的热门话题常有一针见血的评论,因此使节目获得很高的收听率,并且使他赢得全国性联播的机会。然而,就在成功与声望唾手可得之际,工作伙伴以及被他激怒的广播听众,一齐进入了不可知的危险状态之中,并且埋下了震撼性的杀机。男主角埃里克.博高桑,同时也是本片的编剧之一。影片的原始构想取自真人真事,描述丹佛市广播节目主持人阿伦伯格由于敢作敢言,于1984年被新纳粹分子所暗杀。编导对一些电台叩应节目哗众取宠,将个人隐私当作娱乐商品来贩卖的歪风提出有力批判,处理扎实有力