这是一个真实的故事。1923年,野店佛罗里达的一个小镇在一夜之间化为灰烬。退役军人曼途经紫檀镇,野店不料因一起强暴案牵涉其中。被害人是一名白人女子,为了掩盖自己与他人私通,便谎称被黑人强奸,激起紫檀镇白人对黑人的仇视。仇恨的火种一点即燃,并且愈烧愈烈,许多本来就歧视黑人的白人趁机滥杀无辜,就连妇女和儿童也不放过。曼为了拯救紫檀镇的黑人,不惜牺牲性命帮助他们逃离死地。 本片情节曲折,紧张,充分展示 了美国人受到歧视和被肆意践踏的历史状况。
这是一个真实的故事。1923年,野店佛罗里达的一个小镇在一夜之间化为灰烬。退役军人曼途经紫檀镇,野店不料因一起强暴案牵涉其中。被害人是一名白人女子,为了掩盖自己与他人私通,便谎称被黑人强奸,激起紫檀镇白人对黑人的仇视。仇恨的火种一点即燃,并且愈烧愈烈,许多本来就歧视黑人的白人趁机滥杀无辜,就连妇女和儿童也不放过。曼为了拯救紫檀镇的黑人,不惜牺牲性命帮助他们逃离死地。 本片情节曲折,紧张,充分展示 了美国人受到歧视和被肆意践踏的历史状况。
回复 :朱兆明营生不善,妻范玉珊貌丑,二人为追求富贵和美貌,分别求陆判官换心和换头,陆请他们三思,但二人心意已决。明、 珊如愿以偿,但烦恼接踵而来,更惹来牢狱之灾。夫妇终觉悟,愿回复旧状。
回复 :Charles Burnett, one of America's most highly regarded independent filmmakers, wrote and directed this domestic drama about a black middle-class family living in South central Los Angeles. However, there are no gangs, no guns, no drugs but instead a lyrical story that draws on folklore and the supernatural.family tensions are already simmering when Harry (Danny Glover) arrives to visit his old friends. He exudes an easy charm, knows secret past and present and is soon installed in the heart of the family. However, as his stay lengthens, so does he begin to cast an even more malevolent spell, provoking turmoil, setting son against son, reviving past hatreds, and inflicting a mysterious illness.Glover delivers a career-topping performance as the garrulous family friend, full of hidden menace, effortlessly evoking nostalgia and horror in the same breath.As ever, Burnett provides a wonderful music track featuring gospel, blues and jazz and a cameo from the legendary Jimmy Weatherspoon.'A slow-burning, soul-insinuating, 12-bar blues of a movie.' Tom Charity, Time Out'Danny Glover is marvellous, and terrifying, as a charismatic old-timer.' The Times(from the description on the back cover of the DVD)
回复 :抗日战争时期,天竺山是闽南游击队的根据地,四位儿童团员位地下党护送情报历尽艰辛。领头的是小和尚阿根,他带着阿妹、马猴、小叫化子深入天竺山镇与鬼子汉奸周旋,在爱国台胞百合和小曾夫妇的掩护下,靠地下党情报员欧阳敏以死相救,终于完成了党交给的任务。