皮特在一次晚会上邂逅了无人搭讪的南希,守护于是两人一直都保持联系,守护关系越来越好。然而某天,皮特两夫妇回家发现了南希上吊而死,二人报了警。在警方的侦查过程中发现南希并不是自杀,而一切的矛头都指向皮特身上……
皮特在一次晚会上邂逅了无人搭讪的南希,守护于是两人一直都保持联系,守护关系越来越好。然而某天,皮特两夫妇回家发现了南希上吊而死,二人报了警。在警方的侦查过程中发现南希并不是自杀,而一切的矛头都指向皮特身上……
回复 :Copper Jack Stone purposefully orchestrates a bank robbery in order to be thrown into prison with the notorious Russian kingpin Balam. Balam is more than just a mob criminal; he"s a very cunning and dangerous lord who controls the police force from behind bars. Balam lives in prison as a cover for his real power, which is King of the city. His cell is a lavish private room built specifically for him, inaccessible to most in the depths of the prison structure. Even the warden fears venturing into his area of the prison. However, even surrounded by his loyal henchmen and guards in his sectioned off fortress, Balam doesn"t know Jack is coming for him to avenge his family, who Balam murdered in cold blood. Balam is tough... but Jack is tougher.
回复 :一个有家室的男人,为了向家人证明自己的生存能力和男子气概,决定不负责任地前往树林中独自猎鹿。
回复 :莎拉•邓克利夫是一个有严重自杀倾向的孕妇。她即将生产但产前反应严重;年纪轻轻却嫁给了一个她不爱的男人;还有童年时悲惨的回忆,以及危险善妒的前男友都在不断纠缠着她,让她的生活痛苦不堪。就在这时,街对面搬来了一个奇怪的老头,引起了莎拉的好奇心,在她如一潭死水般的生活中激起了一点涟漪。随着和这位新邻居的相识相知,莎拉发现他绝非一个普通人,而是有着惊人的经历和秘密。一晚,前男友又来纠缠,丧心病狂的“捅死”了新邻居并威胁要杀死莎拉和孩子。曾经不止一次想投入死神怀抱的莎拉,此时不得不鼓起勇气拼命求生。