成功订婚的穆斯林女人与为她工作的蓝领基督徒女人坠入爱河。在一个两极分化的小镇,人妖做真实的自己意味着背弃他们曾经相信的一切。@亿万同人字幕分享
成功订婚的穆斯林女人与为她工作的蓝领基督徒女人坠入爱河。在一个两极分化的小镇,人妖做真实的自己意味着背弃他们曾经相信的一切。@亿万同人字幕分享
回复 :A drug dealer plans to rob his own bosses to pay a debt.
回复 :一张古代流传下来的苗药秘方,引起了陆氏药业集团的关注,于是董事长派得力的员工邹孝宇与刘佳前往苗寨寻药,将药方发扬光大,造福人类。药业集团的副总也盯上了这个药方,派亲信陈嘉铭潜伏在邹孝宇身边,收集药方情报。另一方面,董事长的儿子陆天翔为了追求刘佳,自告奋勇加入寻药队伍前往 苗寨。邹孝宇的母亲生病急需用钱,情急之下,邹孝宇联系了两个笨贼,让他们在苗寨绑架陆天翔,然后筹钱为母亲治病。在前往苗寨的路上,众人结识了来苗寨办案的女警察艾莎,艾莎对邹孝宇等人的目的产生怀疑,于是隐瞒身份与众人同行。大家来到苗寨,巧遇了性格迥异的客栈老板与小二,神秘的江湖游医,愁嫁女儿的村长,还有蹩脚的蛊术师,在寻药的过程中,邹孝宇也渐渐领悟,觉得自己不应该也这种方式筹钱为母亲治病,于是取消了绑架计划。但两个笨贼已经开始行动,还误打误撞的将邹孝宇绑走,终归被众人赎回。更人让人意想不到的是,这两个笨贼和江湖游医,竟然也是副总安排在苗寨的卧底。经过这一系列事件,艾莎发现自己的身世与苗寨有很大关系,于是邹孝宇等人决定帮艾莎弄清身世……
回复 :《花鼓戏》来自 C.Y. Lee (黎锦扬) 的同名小说,由 Oscar Hammerstein II 和 Joseph Fields 改写成音乐剧,作曲 Richard Rodgers,作词 Oscar Hammerstein II。该剧于1958年12月1日在纽约的圣詹姆士剧场(St. James Theatre)开演,在纽约百老汇连演六百场不衰,后来又在1960 年3月24日于伦敦的宫殿剧场(Palace Theatre)。在1961年,又由环球银幕公司拍成电影,其中,扮演琳达的就是著名华裔演员关南施 (Nancy Kwan)。2002 年,在前《亚裔杂志》(A Magzine)发行人杨致和成立的Factor 公司的精心策划下,《花鼓戏》在九月下旬重登纽约百老汇剧场的维珍尼亚剧院(Virginia Theatre)。这一次的剧本由东尼奖得奖剧作家黄哲伦创新改写,也首次采用全部亚裔的演员阵容,包括扮演《西贡小姐》扬名的菲律宾演员 Lea Salonga 担任女主角,和曾在音乐剧《国王与我》(The King and I) 中担任主演的菲律宾籍演员 Jose Liana 扮演王大。该剧于2003年3月16日停止,但是已经有传说要在北美开展巡回演出。新剧的剧情和旧版略有不同,但是歌曲仍采用旧版。在下面的介绍是旧版的剧情。虽然并不能算是 Rodgers 和 Hammerstein 合作的最成功的例子,《花鼓戏》的成就其实是不可忽视的。《花鼓戏》可是说是音乐喜剧的先驱,在当时题材严肃的音乐剧中独树一帜。而且,它也是屈指可数以中国人的生活为题材的音乐剧。《花鼓戏》的故事取材于旧金山(San Francisco)唐人街上的中国人。故事围绕着唐人街里几代人的矛盾和代沟展开。在老一代人固执地坚持中国习俗的同时,在唐人街上长大的年轻人却更认同美国人的思考方式和生活方式。不过,按照喜剧的传统,大团圆的结尾必不可少,主人公也与心上人终成眷属。既然是屈指可数的以中国人为题材的音乐剧,在这里就不能不多聊一下这部小说以及它的作者黎锦扬。黎锦扬生于湖南,是著名语言学家黎锦熙三兄弟之一。他移民美国,在四十年代写出了《花鼓戏》(Flower Drum Song,也译做“花鼓歌”或“花鼓曲”)。他是继林语堂之后第二个用英文写书的华裔作家。他的最有名的作品无疑就是这部《花鼓戏》,他也在《纽约客》(New Yorker) 杂志上发表短篇小说,多数描写 二战末期滇缅一带的风情,后来合成一集,叫《天之一角》。但是他也曾杜撰过一部名为《天雠》的反共小说,据说“其中一章描写王光美被斗的惨状,历历在目,著不觉浑身汗毛倒竖”,但是,其中的捕风捉影,刻意渲染的成分过多,只能算是政治工具,不能叫做文学。《花鼓戏》如何,本人不曾有幸读过原著,拍成音乐剧后的故事想来是给改得面目全非,也不能作凭据,所以还得请读过小说的看官聊一聊看法了。本片曾获第34届学院奖艺术指导(彩色)、摄影(彩色)、服装设计(彩色)、编曲(音乐剧类)、录音5项提名。