日韩综合第一页
地区:加拿大
  类型:二战
  时间:2024-11-21 22:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

86937次播放
175人已点赞
2人已收藏
明星主演
凡人二重唱
高瑞欣
艾钧伟
最新评论(523+)

秦炎仕

发表于9分钟前

回复 :人到中年的耶稣丧妻后跟儿子耶子、表弟有喜在香港海边的乡下开了一间取名天堂的餐厅。在耶稣乐观豁达的性格影响下,Ken、Boyson、Barbie和阿娇都喜欢聚集在天堂餐厅


顾媚

发表于9分钟前

回复 :周瑜的父亲意外去世后,他获得神秘线索称父亲的死与建安实业有关,几经周折后,他获得了去建安面试的机会,但却在考核期间受人陷害失去竞争资格,失意之际偶遇了建安副总孙策,顺利入职,却被上司作弄,冲动之下离开公司后被孙策劝回,不料陷入了建安与对头曹氏的商业大战,又恰逢诸葛亮支持的桃园地产虎视眈眈。多方势力碾压下,周瑜奋起抗争,最终不但全身而退,也查明了父亲的死因,更收获了纯真爱情。


治疗乐队

发表于8分钟前

回复 :该剧以真实事件为基础,分为两个时间段,讲述了导致谋杀和审判的事件。雷(巴勒特饰)和他23岁的弟弟内森(塔皮饰)在刺伤母亲的伴侣后被捕。无论什么情况下导致孩子杀人,法律是明确的:刑事责任的年龄是10岁,12岁时,雷必须在成人法庭接受审判。搬到他母亲维罗妮卡的家和他23岁的哥哥内森在一起,雷目睹了一场争吵,升级为他母亲的伴侣斯科特对他的兄弟进行的暴力斧头攻击。虽然被逮捕和审判,斯科特被无罪释放,并很快返回住在家里。家庭生活开始恶化,内森变得孤僻,不关心自己的健康和外表,而雷越来越承担起照顾的角色——为了内森,为了他的母亲,为了他的兄弟姐妹,维罗妮卡和斯科特的年幼的孩子。一天晚上,当男孩们听说斯科特威胁要再拿斧头时,兄弟俩对他发动了袭击,残忍地杀死了他。谋杀发生后,两兄弟被逮捕,并被指控犯有谋杀罪。内森和雷是分开的,因为他们进入司法系统,并满足各自的法律团队。Ray的团队由辩护律师Kerry Stephens领导,负责Ray在寄养家庭的安置(由于他的年龄和“被照顾的孩子”的身份),等待他和他的兄弟一起在成人法庭受审。克里和她的团队准备了雷的辩护——他们会争辩说,雷在袭击当晚失去了控制,应该被判过失杀人罪而不是谋杀罪。随着审判的开始,他们发现内森的辩护团队已经决定内森不应该作证,让雷独自站在证人席上,为自己的辩护提供证据。


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
797
点赞

友情链接:

韩国无码视频在线> 亚洲区欧美区偷拍区完整版> 欧美性爱午夜影院> 亚 精品 一区> 亚洲精品网站> 精品无码人妻一区二区三区不卡> 日韩毛片无码永久免费看> 不卡无码人妻一区三区音频> ssni-380中文字幕在线> 图片小说区>